E TOT PREDICATIVĂ,
STIMABILILOR!
Motto: „Ci-gît Piron,/ Qui ne fut rien/ Même pas académicien.” (Aici
odihneşte Piron/ Care nu fu nimic la
viaţa lui/ Nici măcar academician, bietu’ om.”
La unele televiziuni (Realitatea şi B1), problema predicativei de la
examen, transformată brusc, conjunctural şi fără argumente palpabile în subiectivă ministerială atipică a părut tranşată: s-a vorbit
fără ruşine de un război al părinţilor cu...specialiştii,
recte cu academicienii, care ar fi sărit cu poala plină de argumente în
apărarea subiectivei deposedate de drepturi.
Dezinformare şi porcărie mai mare ca cele proferate pe ecranele
televizoarelor nu se poate. De ce?
1) Pentru că părinţii nu aveau de unde să
cunoască baremul; ei nu aveau de unde să ştie că, în baremul ministerial,
predicativa e subiectivă. Necunoscând baremul, ei nu aveau cum să se opună
academicienilor iubitori de subiectivă.
2) Cei care cunoşteau baremul şi primii care
au sesizat Ministerul că baremul e greşit au fost profesorii corectori. Dar
aceştia sunt specialişti şi cei mai în măsură să ştie ce li se poate pretinde
unor copii de clasa aVIII-a. Profesorilor li s-a dictat să tacă mâlc şi să
aplice baremul în prostie. Ei s-au străduit, dar spre cinstea lor, nu au
reuşit: au vorbit şi, ajutaţi de părinţi, au protestat on-line.
Ministrul Liviu Pop a avut înţelepciunea să închidă conflictul decretând
că, atunci când o problemă ştiinţifică stârneşte atâtea pasiuni printre
specialişti, e bine să potoleşti copiii şi părinţii admiţând ca posibile cele două variante aflate în
litigiu. Ministrul Pop merită mulţumiri pentru atitudinea înţeleaptă pe care a
avut-o.
Dar fraza noastră continuă aventura. Pentru că la Realitatea şi B1 s-a
vorbit despre o victorie a părinţilor împotriva academicienilor, fără să se
spună ce academicieni au fost întrebaţi şi nici ce domeniu ştiinţific
reprezintă aceia în cadrul Academiei, fraza noastră continuă aventura.
În faţa unei formulări atât de tranşante şi neroade, nouă nu ne mai rămâne
decât o singură soluţie: să mergem la Gramatica Academiei, ultima ediţie.
Mai întâi să revedem ciudata şi, de acum, celebra frază:
„Ceea ce mă jena era dificultatea răsfoirii.”
Subordonata „Ceea ce mă jena” este
predicativă, ea formând împreună cu verbul copulativ era predicatul nominal al subiectului dificultatea. Argumentele mele le găsiţi în articolul precedent, MINISTERUL CERCETĂRII
FAŢĂ CU PREDICATIVA, din 30 iunie a.c.
Ajunşi în acest punct, cititorul este rugat să lectureze acum sau după ce
termină acest articol căteva pagini din GRAMATICA LIMBII
ROMÂNE, vol.II ENUNŢUL, Bucureşti, Editura
Academiei Române, 2005, p.263-290 şi p. 313-352. Cele două capitole la care mă
refer vizează Numele predicativ şi Subiectul. Toţi gramerienii ştiu că, în
gramatica structurală, la capitolul Numele
predicativ se tratează şi subordonata predicativă, aceasta nefiind decât o
formă de realizare a numelui predicativ, care, la nivelul unei structuri
ternare – S + copulă +
NP, ordinea în frază poate să
difere, evident, – spune ceva despre subiect.
Cele două capitole sunt redactate de doamna profesor doctor Gabriela Pană
Dindelegan, care a redactat şi capitolul despre Grupul verbal şi multe alte capitole, făcând parte şi din comisia
de revizie a întregii lucrări, ca responsabil. Aflăm din GLR, 2005, că numele predicativ
„reprezintă o clasă de substituţie
(adică de echivalente funcţionale substituibile în acelaşi context verbal)
având ca termeni prototipici adjectivul şi nominalul în nominativ (altul decât
nominalul-subiect), iar ca relaţie sintagmatică specifică, o relaţie obligatoriu (s.n.) ternară, implicând
verbul-centru de tip copulativ şi un nominal subiect.” (p.263)
Dacă facem contragerea (reducerea la elementele cele mai simple) frazei de
mai sus, obţinem:
Jenantă era dificultatea
răsfoirii, cu NP realizat
prin adjectiv sau
Dificultatea răsfoirii era
disconfortul meu, cu NP
realizat prin grup nominal.
Prin termen prototipic se
înţelege „model originar”.
Adepţii subiectivei s-au agăţat cu ghiarele de poziţia1 în frază a
subordonatei „Ceea ce mă jena”, subîntinsă de grupul nominal disconfortul meu, pe care l-au luat ca
subiect al unui fantezist predicat nominal era
dificultatea. Fraza lor prototipică ar fi:
- Disconfortul meu era dificultatea răsfoirii, frază aproape nereperabilă, care se reformulează corect:
Disconfortul meu era cauzat
de dificultatea răsfoirii, ceea ce ne trimite la un cu totul alt tip de construcţie: dispare verbul
copulativ, care ia cu el şi predicatul nominal, avem, de această dată, predicat
verbal exprimat prin verb predicativ la diateza pasivă, urmat de complement de
agent.
Dacă citiţi capitolul Numele
predicativ, din GLR, 2005, veţi înţelege că elementul de bază al structurii
ternare predicative este verbul copulativ, care face legătura între S şi NP. CÂND SUBIECTUL SAU
NUMELE PREDICATIV SE
REALIZEAZĂ PRINTR-O ÎNTREAGĂ
PROPOZIŢIE, DIFERENŢA DINTRE SUBIECTIVĂ
ŞI PREDICATIVĂ O
FACE VERBUL COPULATIV. El va arăta că am acolo o predicativă şi nu o
subiectivă.
De altfel, dacă veţi căuta în GRL, 2005, în tot capitolul despre Numele predicativ şi Subiect, NU VEŢI
GĂSI verb copulativ care să dezvolte un predicativ propoziţional şi
acela –CULMEA! - să nu fie o predicativă, ci subiectivă!!!,
tot aşa cum nu veţi găsi propoziţie subiectivă formată pe lângă un verb
copulativ.
Şi atunci, cine sunt academicienii care au văzut în subordonata plasată pe
lângă un copulativ „Ceea ce mă jena era...” una subiectivă?!? Şi din ce
gramatică se inspiră dânşii?
Să invoci aici argumente legate de topică şi de intonaţie este pur şi
simplu ridicol. Înseamnă să treci la nivelul transfrastic, or itemul era
riguros de gramatică, iar copilaşii de clasa a VIII-a nu au idee de nivelul
transfrastic, ei abia dacă ştiu diferenţa dintre frază şi enunţ. ŞI, ORICUM, ERA PREDICATIVĂ TOATĂ ZIUA, 24 din 24 de ore, stimabililor!
Ceea ce au dorit inspectorii din Minister a fost să facă uitată predicativa
,prin intimidare, necrezând că în ţara Mioriţei
bucălaie vor reuşi să trezească doar îndârjire. Refuz să cred că nu şi-au
dat seama că e predicativă şi nu înţeleg de ce nu au cedat în faţa primelor
semnalări de barem incorect venite de la noi, ăştia, practicienii, pălmaşii, cu
ochii încercănaţi pe ogoarele gramaticii tradiţionale, că aia se cere la clasă
în România, structurale şi chomskyene. Au sperat să ne intimideze, au preferat crima împotriva conştiinţei. (Nu sunt
prima care folosesc această sintagmă.)
Închei spunând că, în ciuda supărărilor de tot felul pe care le-a adus
această vară, mie îmi place. Îmi place că e fierbinte. Fierbinte şi
neîmblânzită. Al dracului de fierbinte! Oare ne vom plictisi iar?
Doar „doritul soare” ştie.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu